Nel 2011 il fotografo americano ed editore di Errata Books Jeffrey Ladd (nato nel 1968) si è trasferito a Colonia, in Germania, e ha iniziato a fotografare i suoi dintorni mentre imparava le basi della lingua tedesca. Nel corso del processo, ha raccolto elenchi di parole interessanti del vocabolario tedesco (professioni, luoghi, cose, termini comuni e termini obsoleti), che accosta alle sue fotografie in bianco e nero; due diversi tipi di lingua, uno visivo e uno verbale, che descrivono il senso della sua nuova casa.
Prendendo in prestito il titolo da Mark Twain, The Awful German Language abbraccia uno stato in cui la combinazione di parola e fotografia può risuonare o rimanere dissonante e confusa a seconda del singolo lettore. Un indice di definizioni in inglese sul retro del libro è concesso come strumento di apprendimento, ma richiede un certo lavoro da parte del fruitori per decifrarne il codice.